HOME
O mnie
About Me
“Fotografuj tylko to, co ci się podoba albo Cię interesuje. Ale zważ, że Van Gogh potrafił wziąć za temat obrazu stare buciki i stworzyć arcydzieło”
“Only photograph what you like or are interested in. But consider that Van Gogh was able to take old shoes and create a masterpiece.”
Jan Sunerland
Jan Sunerland – polski prawnik, artysta fotografik, artysta plastyk, krytyk i teoretyk sztuki. Członek rzeczywisty Fotoklubu Polskiego. Członek Fotoklubu Warszawskiego. Współzałożyciel Związku Polskich Artystów Fotografików, posiadacz najwyższego, międzynarodowego tytułu w fotografii artystycznej: Honoraire Excellence FIAP (HonEFIAP). Autor książek z dziedziny fotografii.
Jan Sunerland – Polish lawyer, artist photographer, visual artist, art critic and theoretician. Full member of the Polish Photo Club. Member of the Warsaw Photo Club. Co-founder of the Association of Polish Art Photographers, holder of the highest international title in artistic photography: Honoraire Excellence FIAP (HonEFIAP). Author of books on photography.
Ciągle poszukuję, ale staram się aby słowa Jana Sunderlanda stanowiły motto do tego co robię. Od 2003 roku jestem związany z Śląskim Towarzystwem Fotograficznym. Fotografia jest dla mnie wehikułem czasu, który potrafi przenosić w inny czas i w inne miejsca – takie, które mnie interesują bądź mi się podobają…
I’m still searching, but I’m trying to make Jan Sunderland’s words the motto for what I do. Since 2003 I have been associated with the Silesian Photographic Society. For me, photography is a time machine that can move to other times and places – the ones I am interested in or like…

Dzisiaj moim podstawowym i ulubionym sprzętem jest bezlusterkowy system Fuji choć czasami jeszcze sięgam po równie ulubionego i ciężkiego Pentaxa K5… Jednak rzadko, bo fotografowanie aparatami bezlusterkowymi z wymienną optyką jest dużo przyjemniejsze.
Today my basic and favorite equipment is the mirrorless Fuji system, although sometimes I still use my favorite and heavy Pentax K5… But rarely, because shooting with mirrorless cameras with interchangeable optics is much more enjoyable.
Wracam też po wielu latach do fotografii analogowej. Dzisiaj można bowiem spełnić marzenia jakie moje pokolenie miało w wieku młodzieńczym – o porządnym, markowym aparacie fotograficznym. Jeśli komuś uadało się zdobyć radzieckiego Zenitha to był szczęściarzem a co dopiero niemiecką Prakticę nie mówiąc o takich cudach jak Nikony, Canony czy Pentax. Dzisiaj Spotmatic’a F w dobrym stanie można kupić za niewielkie pieniądze. Zatem odkrywam poniekąd na nowo magię fotografii na światłoczułych materiałach analogowych.
I am also returning to analog photography after many years. After all, today it is possible to fulfill the dreams that my generation had in their youth – about a decent, brand-name camera. If someone managed to get a Soviet Zenith he was a lucky man, let alone a German Praktica, not to mention such wonders as Nikons, Canons or Pentax. Today a Spotmatic F in good condition can be bought for little money. So, in a way, I am rediscovering the magic of photography on light-sensitive analog materials.
